Steam的汉化对厂商、玩家和它自己有啥影响?(3)
我有时采访一些外国开发者,很多游戏也没有中文,采访结尾一个比较惯常的提问就是:游戏未来可能出中文版吗?有的开发者也说套话,说“正在着手”“马上就出”,却一直没看到出,也有的非常实诚,说“真是抱歉,但我们其实从来没考虑过中国市场”。
中国人多,市场广大,开发者都知道。他们同样有的印象是,这个市场盗版严重,不足为取。国内的正版玩家确实越来越多,但恐怕也没达到压过盗版的程度,外国开发者对中国市场的印象改观需要时间,就像你对Steam上很多游戏闻所未闻,那些游戏的开发者也对中国市场闻所未闻,这也是长期盗版的恶劣影响,只能全体玩家承担。
在几起刷差评事件中,有玩家举例,一些小厂作品或独立游戏都有中文,你们大厂为什么不出?这对比确实很让大厂丢脸,但那些小厂游戏、独立作品的中文一般是怎么来的?
那是通过许多独立的汉化人员亲自找开发者联系方式得来的。他们从邮件询问开始,问开发者是否有兴趣支持中文,再由他们自己提供文本翻译。然而小厂和独立游戏并不总是接受这类请求,他们也要考虑成本问题、对突如其来的异国玩家的信任问题,以及从来没接触过中国市场的问题。
触乐作者张帆就曾发过不少这样的邮件,根据他的亲身经历,发出的邮件大多石沉大海,得不到任何回应,只有少数例外是开发者礼貌地回信谢绝,少数中的少数才会接受,《Lethis – Path of Progress》就是其一。这款游戏接受了他的汉化请求,张帆自己花时间、力气翻译,那边的开发者费心配合,促成了这款游戏的汉化。在《关于游戏汉化的两三事,存在感微妙的进步之路》一文中,他说明了此事的意义:
“它是一个良好开端的一部分:通过开发者与玩家的合作,可以摆脱盗版对汉化的绑架,让更多开发者认识到中国游戏市场的存在感,并且在他们未来的作品中对此做好必要的技术准备。”
然而《Lethis – Path of Progress》这款游戏那时仍在为回本而挣扎,开发团队也着手下一部作品,优先考虑的事项之一就是对包括中文在内的多语言支持。
这就是一个非常美好的故事。但其实背后的成本也很高,比简单打一句差评实在要高出许多。
《Lethis – Path of Progress》下最有价值的中文评测
但我们可以猜想一下,如果在《Lethis – Path of Progress》汉化以前,玩家就给这款游戏刷差评求汉化,这个6人团队会被逼出中文吗?
这是个很现实的问题,对小厂和独立游戏来说,用差评求汉化很多时候是无济于事的,甚至会把人逼到穷途末路。从情理上讲,他们做游戏本就不易,不支持没关系,但也别轻率地伤害。
然而在“不汉化就差评”变多以后,这类游戏已经受到了波及。大厂、小厂并不是所有玩家都在乎的事情,而即使有人在乎,也不一定对一款游戏背后是大厂、小厂还是独立游戏有明确概念。 (责任编辑:方向)
- “扫一扫”关注融合网微信号
免责声明:我方仅为合法的第三方企业注册用户所发布的内容提供存储空间,融合网不对其发布的内容提供任何形式的保证:不保证内容满足您的要求,不保证融合网的服务不会中断。因网络状况、通讯线路、第三方网站或管理部门的要求等任何原因而导致您不能正常使用融合网,融合网不承担任何法律责任。
第三方企业注册用户在融合网发布的内容(包含但不限于融合网目前各产品功能里的内容)仅表明其第三方企业注册用户的立场和观点,并不代表融合网的立场或观点。相关各方及作者发布此信息的目的在于传播、分享更多信息,并不代表本网站的观点和立场,更与本站立场无关。相关各方及作者在我方平台上发表、发布的所有资料、言论等仅代表其作者个人观点,与本网站立场无关,不对您构成任何投资、交易等方面的建议。用户应基于自己的独立判断,自行决定并承担相应风险。
根据相关协议内容,第三方企业注册用户已知悉自身作为内容的发布者,需自行对所发表内容(如,字体、图片、文章内容等)负责,因所发表内容(如,字体、图片、文章内容等)等所引发的一切纠纷均由该内容的发布者(即,第三方企业注册用户)承担全部法律及连带责任。融合网不承担任何法律及连带责任。
第三方企业注册用户在融合网相关栏目上所发布的涉嫌侵犯他人知识产权或其他合法权益的内容(如,字体、图片、文章内容等),经相关版权方、权利方等提供初步证据,融合网有权先行予以删除,并保留移交司法机关查处的权利。参照相应司法机关的查处结果,融合网对于第三方企业用户所发布内容的处置具有最终决定权。
个人或单位如认为第三方企业注册用户在融合网上发布的内容(如,字体、图片、文章内容等)存在侵犯自身合法权益的,应准备好具有法律效应的证明材料,及时与融合网取得联系,以便融合网及时协调第三方企业注册用户并迅速做出相应处理工作。
融合网联系方式:(一)、电话:(010)57722280;(二)、电子邮箱:2029555353@qq.com dwrh@dwrh.net
对免责声明的解释、修改及更新权均属于融合网所有。